Интервью daily.afisha.ru с Робертом Бинетом
Портал daily.afisha.ru поговорил с Робертом Бинетом, хореографом спектакля КРЕЙЦЕРОВА СОНАТА и узнал, что он в восторге от нашей кухни, удивлен вечерним туалетом театралов и с радостью приедет в Россию еще раз.
«Мне предложили поставить спектакль в Москве, и я решил, что проект может стать отличным приключением. В прошлом году меня пригласили приехать на пару дней и осмотреться. «Ого, – подумал я, – бесплатная поездка в Москву!». Потом я приехал в феврале и остался работать. Конечно, я знал про ваш великий балет – мы учим историю танца, и наследие Большого и система Станиславского является важнейшей частью мировой театральной культуры, – но на этом моя осведомленность о России заканчивалась.
Иностранцев в «Балете Москва» учат всему заново: нам показывали, как покупать карточки для прохода в метро, как вести себя в продуктовом… Про Россию рассказывали, что в театр у вас ходят только бизнесмены, представители местной элиты. Но, на самом деле, это просто потому, что у вас принято наряжаться на спектакль. В Канаде в театр все ходят в обычных нарядах, у вас – красивыми.
Photo by MariaBo
На русском могу сказать пять слов: знаю «молоко», «вилка», умею досчитать до трех. Ваш язык кажется смешным: вы забавно жонглируете местоимениями: сначала говорите «мы», потом «она», потом «я». Когда я пытаюсь хоть что-то понять, схожу с ума. Как-то у меня брали интервью на русском радио. Механизм общения был такой: сначала произносили предложение на русском, потом выключали микрофон и переводили для меня. В какой-то момент мне показалось, что ведущий обращается с длиннющей речью на русском ко мне, а потом еще и ответа ждет!
Борщ ел, салаты ел, грузинская кухня у вас абсолютно гениальная. В Канаде вообще нет такого понятия, как «национальная кухня», – в том смысле, какая она во Франции или Японии. А у вас все либо русское, либо украинское, либо грузинское. При этом Москва наименее мультикультурное место, где я был когда-либо в мире. Однако это совсем не значит, что я считаю Москву консервативной: вы очень открыты и любопытны, но все же больше ориентируетесь на свою культуру, свою традицию. Хотя, возможно, это потому, что русское наследие такое богатое. В Канаде можно найти следы влияния множества различных культур, которые перемешиваются между собой, а Россия будто одно большое сообщество с единой историей и культурой. В этом, наверное, главное отличие вашей страны от моей.
Photo by MariaBo
Не понимаю, что вы имеете в виду под выражением «советский дух». В воздухе я его не чувствую. Если без шуток, то мне трудно судить о том, где заканчивается советское и начинается российское. В гостинице могут выключить горячую воду на пару недель – наверное в этом проявляется связь с СССР. Это так старомодно! И подобных вещей у вас много.
В центре Москвы чисто и спокойно. Хотя местами кажется, что по улицам ходят только очень взрослые люди. Поэтому мне понравился парк Горького – я был там весной, когда все вокруг зазеленело, пахло свежестью, под открытом небом выступали музыканты, и кругом была куча молодежи.
Еще один сюрприз – гендерные отношения. Я так и не научился открывать перед девушками дверь и жутко удивился, когда увидел, что мужчины у вас пожимают руки только мужчинам. В Канаде такое поведение посчитали бы очень грубым – а здесь нормально. Еще в России женятся и рожают детей очень молодыми. Кажется, в российском обществе в ходу странная норма: вам исполняется двадцать, и сразу после дня рождения вы женитесь и заводите детей. При этом от русских не исходит ощущения какой-то отсталости – просто ваше настоящее в большей степени связано с прошлым, чем у других народов. Ваша история действительно великая, полная драматизма.
Полный текст интервью здесь.